Naat, a form of devotional poetry, holds a special place in the hearts of millions of people around the world. Its soulful verses and melodious renditions serve as a means of expressing deep love and admiration for the Prophet Muhammad (peace be upon him). In this blog post, we will delve into the heart-touching naat, “Wah Kya Judo Karam Hai,” exploring its lyrics, meaning, and the spiritual essence it encapsulates. Wah Kya Judo Karam Hai Lyrics:-
Understanding the Lyrics
“واہ کیا جود و کرم ہے” ایک ایسی نعت ہے جو حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم کی شان اور احسان کو خوبصورتی سے بیان کرتی ہے۔ آئیے ہم اس نعت کے گہرے دھن کو کھولتے ہیں، لفظ بہ لفظ، اردو اور انگریزی دونوں زبانوں میں، اس کی گہری اہمیت کو سمجھنے کے لیے۔
English Lyrics | Urdu (واہ کیا جودو کرم) |
---|---|
Wah Kya Joodo Karam Hain Shahe Bat-Ha Tera | واہ کیا جود و کرم ہے شہ بطحا تیرا |
Nahi Sunta Hi Nahi Maangne Waala Tera | نہیں سنتا ہی نہیں مانگنے والا تیرا |
Dhaare Chalte Hain Ataa Ke Wo Hain Qatra Tera | دھارے چلتے ہیں عطا کے وہ ہے قطرہ تیرا |
Tare Khilte Hain Sakhaa Ke Wo Hain Zar-ra Tera | تارے کھلتے ہیں سخا کے وہ ہے ذرہ تیرا |
Faiz Hain Ya Shahe Tasneem Nirala Tera | فیض ہے یا شہ تسنیم نرالا تیرا |
Aap Pyaso Ke Tajas-sus Me Hain Dariya Tera | آب پیاسوں کے تجسس میں ہے دریا تیرا |
Agniyan Palte Hain Dar Se Wo Hain Bada Tera | اغنیا پلتے ہیں در سے وہ ہے باڑا تیرا |
Asfiya Chalte Hain Sar Se Wo Hain Rasta Tera | اصفیا چلتے ہیں سر سے وہ ہے رستا تیرا |
Farsh Waale Teri Shaukat Ka Uloo Kya Jaane | فرش والے تری شوکت کا علو کیا جانیں |
Khusrava Arsh Pe Udta Hain Pharera Tera | خسروا عرش پہ اڑتا ہے پھریرا تیرا |
Aasmaan Khwan, Zameen Khwan Zamana Mehmaan | آسماں خوان، زمیں خوان، زمانہ مہمان |
Sahibe Khana Laqab Kiska Hain Tera Tera | صاحب خانہ لقب کس کا ہے تیرا، تیرا |
Main To Maalik Hi Kahunga Ke Ho Maalik E Habeeb | میں تو مالک ہی کہوں گا کہ ہو مالک کے حبیب |
Ya’ani Mehboobo Muheeb Me Nahi Mera Tera | یعنی محبوب و محب میں نہیں میرا تیرا |
Tere Qadmo Me Jo Hain Ghair Ka Muh Kya Dekhe | تیرے قدموں میں جو ہیں غیر کا منہ کیا دیکھیں |
Kaun Nazro Pe Chadhe Dekh Ke Talwa Tera | کون نظروں پہ چڑھے دیکھ کے تلوا تیرا |
Bahre Sa-il Ka Hu Sa-il Na Kuwe Ka Pyasa | بحر سائل کا ہوں سائل نہ کنوئیں کا پیاسا |
Khud Bujha Jaye Kaleja Mera Cheeta Tera | خود بجھا جائے کلیجہ مرا چھینٹا تیرا |
Chor Haakim Se Chupa Karta Hain Ya Uske Khilaf | چور حاکم سے چھپا کرتے ہیں یاں اس کے خلاف |
Tere Daamam Me Chupe Chor Anokha Tera | تیرے دامن میں چھپے چور انوکھا تیرا |
Aankhein Thandi Ho Jigar Taze Ho Jaan-E-Sairaab | آنکھیں ٹھنڈی ہوں جگر تازے ہوں جانیں سیراب |
Sachhe Suraj Wo Dil-Aara Hai Ujala Tera | سچے سورج وہ دل آرا ہے اجالا تیرا |
Aik Main Kya Mere Isyaan Ki Haqeeqat Kitni | ایک میں کیا مرے عصیاں کی حقیقت کتنی |
Mujhse Sau Laakh Ko Kaafi Hain Ishara Tera | مجھ سے سو لاکھ کو کافی ہے اشارہ تیرا |
Muft Paala Tha Kabhi Kaam Ki Aadat Na Padee | مفت پالا تھا کبھی کام کی عادت نہ پڑی |
Ab Amal Poochte Hain Haaye Nikamma Tera | اب عمل پوچھتے ہیں ہائے نکما تیرا |
Tere Tukdo Se Pale Ghair Ki Thokar Pe Na Daal | تیرے ٹکڑوں سے پلے غیر کی ٹھوکر پہ نہ ڈال |
Jhidkiya Khaaye Kaha Chor Ke Sadqa Tera | جھڑکیاں کھائیں کہاں چھوڑ کے صدقہ تیرا |
Khwaro Bimaro Khatavaro Gunahgaar Hu Main | خوار و بیمار و خطا وار و گنہگار ہوں میں |
Rafe’ao Nafe’ao Shafe’a Lakab Aaqa Tera | رافع و نافع و شافع لقب آقا تیرا |
Meri Taqdeer Buri Ho To Bhali Karde Ki Hain | میری تقدیر بری ہو تو بھلی کر دے کہ ہے |
Mahwo Isbaat Ke Daftar Me Kadoda Tera | محو و اثبات کے دفتر پہ کڑوڑا تیرا |
Tu Jo Chahe To Abhi Mayl Mere Dil Ke Dhule | تو جو چاہے تو ابھی میل مرے دل کے دھلیں |
Ke Khuda Dil Nahi Karta Kabhi Mayla Tera | کہ خدا دل نہیں کرتا کبھی میلا تیرا |
Kiska Muh Takiye Kaha Jaiye Kis Se Kahiye | کس کا منہ تکیے کہاں جائیے کس سے کہیے |
Tere Hi Qadmo Pe Mitt Jaye Yeh Paala Tera | تیرے ہی قدموں پہ مٹ جائے یہ پالا تیرا |
Tu Ne Islam Diya Aaqa Tu Ne Jama’at Me Liye | تو نے اسلام تو نے جماعت میں لیا |
Tu Kareem Ab Koi Phirta Hain Atiyya Tera | تو کریم اب کوئی پھرتا ہے عطیّہ تیرا |
Maut Sunta Hu Sitam Talkh Hain Jahraaba-e Nab | موت سنتا ہوں ستم تلخ ہے زہرابہِ اب |
Kaun La De Mujhe Talwo Ka Ghusala Tera | کون لا دے مجھے تلووں کا غسالہ تیرا |
Dur Kya Janiye Bad-kaar Pe Kaise Guzre | دور کیا جانیے بدکار ہی کیسی گزرے |
Tere Hi Dar Pe Mare Be-kaso Tanha Tera | تیرے ہی در پہ مرے بیکس و تنہا تیرا |
Tere Sadqe Mujhe Ik Boond Bohat Hain Teri | تیرے صدقے مجھے اک بوند بہت ہے تیری |
Jis Din Achho Ko Mila Jam Chalakta Tera | جس دن اچھوں کو ملے جام چھلکتا تیرا |
Haram-O-Taibah Wa Baghdad Jidhar Kije Nigah | حرم و طیبہ و بغداد جدھر کیجے نگاہ |
Jyot Padti Hain Teri Noor Hain Chanta Tera | جوت پڑتی ہے تری نور ہے چھنتا تیرا |
Teri Sarkaar Me Laata Hain Raza Usko Shafe’a | تری سرکار میں لاتا ہے رضا اس کو شفیع |
Jo Mera Ghous Hain Aur Laadla Beta Tera | جو مرا غوث ہے اور لاڈلا بیٹا تیرا |
اور نعتوں کے لیے Pediastic کا نعتیہ اشعار (Naat Lyrics) سیکشن دیکھیے۔
WAH KYA JOOD O KARAM HAI SHAHE BATHA TERA NAAT LYRICS
Wah Kya Joodo Karam Hain Shahe Bat-Ha Tera
Nahi Sunta Hi Nahi Maangne Waala Tera
Dhaare Chalte Hain Ataa Ke Wo Hain Qatra Tera
Tare Khilte Hain Sakhaa Ke Wo Hain Zar-ra Tera
Faiz Hain Ya Shahe Tasneem Nirala Tera
Aap Pyaso Ke Tajas-sus Me Hain Dariya Tera
Agniyan Palte Hain Dar Se Wo Hain Bada Tera
Asfiya Chalte Hain Sar Se Wo Hain Rasta Tera
Farsh Waale Teri Shaukat Ka Uloo Kya Jaane
Khusrava Arsh Pe Udta Hain Pharera Tera
Aasmaan Khwan, Zameen Khwan Zamana Mehmaan
Sahibe Khana Laqab Kiska Hain Tera Tera
Main To Maalik Hi Kahunga Ke Ho Maalik E Habeeb
Ya’ani Mehboobo Muheeb Me Nahi Mera Tera
Tere Qadmo Me Jo Hain Ghair Ka Muh Kya Dekhe
Kaun Nazro Pe Chadhe Dekh Ke Talwa Tera
Bahre Sa-il Ka Hu Sa-il Na Kuwe Ka Pyasa
Khud Bujha Jaye Kaleja Mera Cheeta Tera
Chor Haakim Se Chupa Karta Hain Ya Uske Khilaf
Tere Daamam Me Chupe Chor Anokha Tera
Aankhein Thandi Ho Jigar Taze Ho Jaan-E-Sairaab
Sachhe Suraj Wo Dil-Aara Hai Ujala Tera
Aik Main Kya Mere Isyaan Ki Haqeeqat Kitni
Mujhse Sau Laakh Ko Kaafi Hain Ishara Tera
Muft Paala Tha Kabhi Kaam Ki Aadat Na Padee
Ab Amal Poochte Hain Haaye Nikamma Tera
Tere Tukdo Se Pale Ghair Ki Thokar Pe Na Daal
Jhidkiya Khaaye Kaha Chor Ke Sadqa Tera
Khwaro Bimaro Khatavaro Gunahgaar Hu Main
Rafe’ao Nafe’ao Shafe’a Lakab Aaqa Tera
Meri Taqdeer Buri Ho To Bhali Karde Ki Hain
Mahwo Isbaat Ke Daftar Me Kadoda Tera
Tu Jo Chahe To Abhi Mayl Mere Dil Ke Dhule
Ke Khuda Dil Nahi Karta Kabhi Mayla Tera
Kiska Muh Takiye Kaha Jaiye Kis Se Kahiye
Tere Hi Qadmo Pe Mitt Jaye Yeh Paala Tera
Tu Ne Islam Diya Aaqa Tu Ne Jama’at Me Liye
Tu Kareem Ab Koi Phirta Hain Atiyya Tera
Maut Sunta Hu Sitam Talkh Hain Jahraaba-e Nab
Kaun La De Mujhe Talwo Ka Ghusala Tera
Dur Kya Janiye Bad-kaar Pe Kaise Guzre
Tere Hi Dar Pe Mare Be-kaso Tanha Tera
Tere Sadqe Mujhe Ik Boond Bohat Hain Teri
Jis Din Achho Ko Mila Jam Chalakta Tera
Haram-O-Taibah Wa Baghdad Jidhar Kije Nigah
Jyot Padti Hain Teri Noor Hain Chanta Tera
Teri Sarkaar Me Laata Hain Raza Usko Shafe’a
Jo Mera Ghous Hain Aur Laadla Beta Tera
Unveiling the Spiritual Essence
“Wah Kya Judo Karam Hai” carries a profound spiritual essence that resonates deeply with the listeners. It serves as a reminder of the immense blessings and mercy bestowed upon humanity through the Prophet Muhammad (peace be upon him). The lyrics encapsulate the feelings of awe and reverence for the Prophet, emphasizing the significance of his blessed presence and the solace it brings to the world.
یہ نعت اس غیر متزلزل محبت، احترام اور تعریف کو خوبصورتی سے کھینچتی ہے جو اسلام کے پیروکار محمد صلی اللہ علیہ وسلم کے لیے رکھتے ہیں۔ یہ ایک ذریعہ کے طور پر کام کرتا ہے جس کے ذریعے افراد اپنے دلی جذبات کا اظہار کرسکتے ہیں اور اپنے عقیدے کے ساتھ قریبی تعلق تلاش کرسکتے ہیں۔
Conclusion
The naat “Wah Kya Judo Karam Hai” is a captivating piece of devotional poetry that celebrates the immense grace and blessings of the Prophet Muhammad (peace be upon him). Its lyrics, sung with devotion, evoke a sense of profound reverence and love. Through this blog post, we have explored the essence of this naat, unraveling its lyrics and discovering the spiritual connection it establishes between the human heart and the Divine.
Reading “Wah Kya Judo Karam Hai” can be a deeply enriching experience, allowing us to reflect on the blessings and mercy showered upon us by the Prophet Muhammad (peace be upon him). Let us embrace this naat’s message of love, gratitude, and devotion, fostering a stronger connection with our faith and the Prophet’s teachings.